There are so many stories to tell about tea also in Japanese perspective and personally I grew up with tea. My grandfather used to sell tea. Although it wasn't his main occupation we had a big tea storage. When I did naughty thing my mom would put me into the storage shed. It was kind of traumatic experience as I really hated the darkness and spiders but at the same time I still remember the lovely smell of the place.
As I grew up my father would take me to tea ceremonies. There are SO many to follow how to behave and appreciate the whole thing and finally drink tea but I didn't mind them as far as I could have sweets!
Today when I made tea (with lots of stems) the stem float upright. (Do you see it in the picture?) We say this is a sign of good luck. I have been lucky but this makes me even happier...!
今日はお茶を入れたら、茶柱が立っていました。かりがね茶をよく飲むのですが、それでも茶柱が立つのは珍しいです。一体、どういう仕組みで立つのか(一方が重いのでしょうが)知りたいです。
こちらでお茶がよく飲まれるのは知られた話ですが、スーパーの売り場面積もコーヒーの3~10倍をとっています。これはコーヒーがメインのヨーロッパで、イギリスの珍しいところですが、お茶文化は決して長くはないのです。今はオーストラリア人によるカフェが東ロンドンに増えてきて、コーヒーが人気を上回る日がいつか来るのかしら?と思ったりします。
ちなみにこちらの水は硬水で、煎茶の類いは味がとんがってしまいます。私は軟水のVolvicを使うようにしているのですが、特に抹茶はこれでないと点てられません。逆にほうじ茶や番茶の類いは、硬水でも全然おいしくて、味もがっつり出てきます。ヨーロッパでお茶をいれると、お茶の出方が早いのでびっくりしますが、これも水のせいなんでしょうね。
No comments:
Post a Comment