2013-02-07

more potters, more pots

So that's all pottery village/towns I visited during the trip. It was really great to see the geographic features, talk with the local people and learn the history behind their making. And of course there are a lot of ceramicists in these areas too. Some work in the context of the local pottery and some work with their own preferences in styles, techniques and materials. Here are a few of those I met.
First, Ao san, Mr Yoshimura in Hasami. He has his own company producing tableware and himself is a maker and designer too. He throws on the wheel and the design he thinks good goes to batch production. I was so happy to know that Mt Fuji sake cup that I had my eyes on in Nishiki market Kyoto has been made here. The bowl in the picture was made with porcelain clay mixed with old fired porcelain bits from the aged kilns in the town. You can't really see it in the picture but it gives lovely texture to the surface. If you imagine the tiny bits can be from 400 years ago...!? Very romantic. He took me in his business meeting (somehow!) and gave me a great opportunity to have insight to Hasami.
Norio Nakagawa in Hasami. In Nakao mountain he makes slipware while the people around working in porcelain! He was trained in Mashiko, Tochigi which is another pottery town that has a strong connection with the folk crafts movement in the '50s. He was there for 8 years and continues it in his hometown. He was lovely but a bit cynical that made me laugh. When I told him that I'm living in the UK he brought a magazine featuring St Ives and Bernard Leach telling he's wanting to go. It was a huge feature but he asked if Leach's that big in the UK. It's true Leach's much more well known in Japan. 
Takeryo Kawaguchi in Arita. I fell in love with his work in Kumamoto and sent him email wanting to see more. He managed to make some time before I left Arita. I would have had all if I was travelling by car!  
His work is so honest and sincere like he is. He was born in the middle of porcelain and studied in porcelain and trained under masters in Iga and Shizuoka, and found he prefers rougher clay. He mixes stones and iron pieces into clay and does Kohiki (white slip on the surface), which gives rustic feel. These are from a series using decorating technique called Mishima which originally came from Korea in 14th century and we usually do it with smoother clay. During a chat I found out that using slip on greenware can be very tricky in Japan because of the humidity. It has to be the right weather and temperature and the clay has to be the right condition to do it. It requires a good skill and intuition. Very beautifully made... Just love it.

以上が、私が目にしてきた焼き物の町です。そこで、今回はそんな焼き物産地で出会った作家さんたちについてです。焼き物産地の特徴を活かして作る作家さん、全く違うものを作る作家さんといます。どちらにしても、今まで見てきた職人さんたちと違うことは、全部の工程を自分でしていかなければいけないということ。男子体操で言うなれば、職人さんは中国の選手、ある競技だけの技術を徹底して高めていきます。作家さんは、全競技において努力する上に、コーチもしなければなりません。
青さん(吉村さん)は、波佐見で陶器の会社を持っています。なので、量産するラインを持ちながら、ご自分で作陶しながら商品開発をしています。この中鉢は波佐見の窯の壁から剥いだ磁器や釉薬のかけらを粘土に練り込んで作られています。写真ではよくわからないかもしれませんが、普通はすべーっとしている磁器の表面にテクスチャーがあります。粘土の土も青グレーがかっていて、波佐見の土を思い起こさせます。ふらりと立ち寄った私をお仕事のミーティングに参加させてくださり、波佐見の全体像を見せて頂くという貴重な体験をくださいました。
スリップウェアをしている中川紀夫さん。(ホームページは見つからず!)波佐見の磁器のど真ん中で作陶しています。益子で8年間修行をしたあと、窯元の実家に自身の工房を構えて続けています。私がイギリスに住んでいると言うと、一度は行ってみたいと、セントアイヴスとバーナードリーチが特集された雑誌を持ってきてくれました。「でもイギリスではリーチってこんなに取り上げられないでしょ?」との鋭い指摘に笑ってしまいました。確かに、彼の事は日本の方がよく知られています。
有田に工房を構える川口武亮さん。彼も磁器のまっただ中にありながら、陶器を作っています。有田に生まれ、有田の学校で主に磁器を使って勉強されてきたのですが、修行先の伊賀、静岡で、荒い土の方が彼の表現したいものに近いことに気付いたそうです。はぜ石や鉄などを混ぜた土に、粉引を施した器は自然な大らかさがありながら、丁寧な仕事に繊細さを感じます。熊本のうつわ屋さんで一目惚れしたのですが、もっと見せて!と無茶な要求に、お忙しい中柔軟に対応してくださいました。でも、私にとって、作られている環境やその人柄に直接触れることは、器に何倍も何十倍も奥行きができて、楽しい経験なのです。時間が許せばもっとお話ししたいところでした。彼の作品はすでに全国的に出ていますが、目黒駒場のParty2月15日から2週間、「お茶の時間のうつわ展」で手に取ることができます。

No comments:

Post a Comment