'Hare' is a wild rabbit in English but in Japanese (晴れ) it means 'sunny'. (The pronunciation is different... it's more like 'hooray'.)
The weather has been really lovely in the last 10 days or so here in London and has been making me sleepy in my sunny and bright studio. I hope we get more days like this this year...
Also 'hare' means 'special'. When you do something special we say 'standing on the stage of hare'. We have this idea of 'hare'(special) and 'ke'(ordinary) strongly in Shintoism. By having both in the life (by accentuating 'hare' days) we carry on the energy of life.
We went to my friend's wedding party yesteday. I wore 'hare' shoes to celebrate her special day.
In Japan a lot of people are feeling guilty of even having their ordinary life after seeing the hardship of the victims of the disasters in the North. It is one of the beautiful thing about Japanese who cares about other people too but I hope at least they're enjoying sakura blossoms.

と同時に「ハレ」とは「ケ」とは、、、と考えてしまいます。意味合いではなく、程度に対する疑問です。これは、震災前から私がずっと考えていたことの一つで、BBCのHuman Planetというシリーズを見ていたからなのです。このシリーズでは、極限の環境で生活する人間を特集していて、毎回、ジャングル、山、砂漠、、、と生の自然と向き合って生活する人々の様子を見せてくれました。そこで、毎日がサバイバル、仕事が食べるものを見つける事というような生活を続ける人々の姿を見て、「普通」「普段の生活」って一体何なんだろうと思っていました。

No comments:

Post a Comment