2012-03-15

london fog

It was a bit unusual to have fog in this season. 
I love it when everything looks so mysterious and calm, sometimes a bit scary as I feel like being in Sherlock Holmes I used to read.

Recently I have been feeling a little tired although I'm not doing anything special. My friends and studiomates seem to be feeling ennui too. We think it's to do with the season even though we don't have scientific explanation for it. How are you feeling lately?
To give myself some energy I had Kimchi soup and Nira-tama. Kimchi is Korean pickles with lots of garlic an chilli. I wouldn't recommend you to have it for breakfast or lunch, especially when you have a plan of meeting friends afterwards. It gives you a kick with the taste but also good for your health. Nira-tama is a popular dish of scramble egg with nira. Nira is called garlic chive in English and has sweet garlic flavour. I get it from Chinese groceries especially when I make dumplings. This time I just stir-fried nira and add a bit of sake (rice wine), s&p and sesame seeds then add eggs and scrabled them.
I hope to be more concentrated tomorrow as I'm working back in porcelain for the new bowls.
今朝はこの季節には珍しく濃いめの霧でした。昼間には上着もいらない程暖かくなるのですが、昨日の夜は特に冷えたからかもしれません。


今週は、私も周りも「特に何もしてないけれども、疲れたー」と言っているので、季節の変わり目のせいだろうと思う事にしました。
それでも、集中力をきらすと落としたり割ったりしてしまう仕事柄、喝を入れるためのキムチスープとニラ玉を作りました。ニラは中華食材屋さんで手に入れます。英語で言うとgarlic chiveなのですが、最近はスーパーでmicro leaf(苗の状態、貝割れ大根のような感じで)として売っているのも見つけ、サラダなどに使っています。
ニラ玉には、切らしているごま油の代わりにゴマを混ぜました。ゴマは日本から持ち帰る食材の一つです。こちらでも手に入るのですが、日本食材屋さんではお高く、中国のものは油分が多くて味気ないのです。こちらでも手には入るけれども、日本の値段を知っているとばかばかしくて買えないもの、質にこだわるものはできれば日本から持ち帰ります。去年の今頃まで荷物制限が23㎏だったので、毎回、厳選しなければなりませんでした。優先するのは出汁の材料、お茶、高野豆腐、干し椎茸、干しエビ、干し貝柱、乾燥わかめ、ひじき、、、量を運べるので乾燥ものが多かったです。重いけれども持ってきたくなるものは味噌、醤油、マヨネーズ(選択肢が少ないので。豆味噌などは売っていません。マヨネーズは味の素派なのですが、これも売っていません。)でした。今は荷物制限が倍になって、本当に嬉しいです。

No comments:

Post a Comment