2012-04-15

meat sauce spaghetti

This is such a familiar Italian dish for us Japanese. Spaghetti Bolognese or (for us) Meat-sauce-spaghetti. Although, if there's one thing I think is slightly different between your bolognese and our meat sauce, it is that we use tomato ketchup in the sauce. So it is  sweeter and some people use tabasco or chili to make it hotter. (By the way I also add miso for my Japanese palette, which I think quite a lot of us do at home too.)
When I was very little there's no word of 'pasta'. 'Spaghetti' was everything about pasta and my grandma couldn't even pronounce it. Now pasta is very popular in Japan and we have developed our own menus such as cod roe pasta and soy sauce pasta. 

今日のお昼はミートソーススパゲティです。お皿は常滑の作家、平野美帆さんの作、かわいくて心も弾みます。
ところで、こちらで初めて見た調味料の一つにマッシュルームケチャップがあります。「ケチャップと言えば、トマト」と思っていたのに、商品としては常にtomato ketchupとトマトが頭についてくるのです。それで初めて、この言葉にはトマトの意味合いは全く含まれていないのだ、、、ということを知りました。しかも、今回、wikiで調べてみると語源は東インド、アジアの方だというではないですか。日本に「ケチャップ」として入ってくるまでに、かなり遠回りをした上に、原型から大きく姿を変えられていたようです。
ともあれ、マッシュルームケチャップ(写真、左)。こちらではパイやグレービーソースを作る時によく使われるようですが、味はウスターソースよりちょっと酸っぱくて、マッシュルームの味を足した感じです。そして、ウスターソース(写真、右)はイギリスのウスターで作り始められたからその名がついているのだそうです。

No comments:

Post a Comment