Fried rice with cima di rapa. I got the vegetable from Leila's shop.
First I thought it could be a kind of broccoli as it's got similar but small flower head, then another customer at the shop recommended me to fry it with anchovy, which I sometimes do especially now with sprouting broccoli.
So I decided to cook in another way. Cima di rapa also reminded me of another vegetable I cannot get in this country: Mibuna. So I decided to cook it like I would do with Mibuna. Seasoning is only salt, very simple and I loved it. It made me feel spring has sprung!
今日はcima di rapaというイタリアの野菜を初めて使いました。
ブロッコリーに似た蕾がついていたので、その一種かなとお店で訝っていたら、他のお客さんが名前とおすすめの調理法を教えてくれました。アンチョビと炒めるとおいしいのだそうですが、ちょうど今が旬のsprouting broccoli(若く、細いブロッコリー)を同じようにして食べていたので、違う調理法で試してみることにしました。茎の感じが壬生菜に似ているので、チャーハンにしてみました。はんなり甘苦く、ほのかな香りがあって、味付けは塩だけで十分、簡単ですが春らしい食事になりました。
今日はbonus day。型作りをしていたのですが、アンダーカットの見極めが悪く、無駄に使えないものを作ってしまいました。明日はがんばろう、、、。
料理のレパートリーが少ない私は、いつも楽しみにしている瑞代さんの食卓。よんでで、アンチョビ試してみようと思いました。でもチャーハンもやっぱり捨てがたい。瑞代さん宅のお料理は、券を手に入れてでも、長蛇に並んででも、食べてみたいお店の一つです。えっ、てお店やっていただけません?素敵な器に手料理。これ以上のものはないでしょう!(なんか私、中年男性みたいですね。すみません。)
ReplyDeleteうふふ。ありがとうございます。では、目指すはヨーガンレールですね。私も人に食べてもらう時が嬉しいのですが、プロの道に入るとまた厳しそうで、私には無理かも、、、と思ってしまいます。
Deleteアンチョビとガーリックと玉ねぎ(少し)を小さなみじん切りにして、絡めるといいですよ!
It's called broccoli rabe in NYC. It's great stirred fried with lots of garlic (after par-boiled) . I could not find it when I was living in London.
ReplyDeleteOh so it is a kind of broccoli, then! This was my first time to see the vegetable here. I think it's because food culture here is improving now.
ReplyDelete